资讯

NAIROBI, June 17 (Xinhua) -- One person was reported killed in the Kenyan capital of Nairobi on Tuesday as protests flared for a second consecutive week, paralyzing businesses and leaving scores ...
NEW YORK/LOS ANGELES/HOUSTON, June 14 (Xinhua) -- About 2,000 protests against the Trump administration's policies were held on Saturday in all 50 U.S. states, ranging from small groups in more rural ...
特朗普坐在宪法大道的检阅台上,观看装甲车队(包括两次世界大战年代的装甲车)从面前驶过,同时,有80年机龄的轰炸机和现代的直升机隆隆作响地从华盛顿市中心上空飞过。全城采取了封控措施,高高的黑色围栏将人群隔离在阅兵场地外——这是自美军1991年海湾战争归 ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
On the US Army's 250th anniversary, US President Trump watched a "birthday" military parade — behind bulletproof glass, as tanks rolled by and protests raged all over the country. Chants of "No Kings" ...
美国总统特朗普 (Trump)周六的阅兵式将展示坦克、大炮、士兵和烟花,旨在营造一场视觉盛宴。特朗普的反对者们则希望他们当天在全国范围举行的抗议活动能有更大声势。 包括美国公民自由联盟 (American Civil Liberties Union) ...
昨天,就在抗议者准备涌向美国各地的城市广场举行一场名为“不要国王”的大规模示威活动之际,加利福尼亚州副州长埃莱尼·库纳拉基斯在MSNBC上发声,称赞这场运动是捍卫民主的正义之举。
据美媒6月14日报道,西雅图,周六,“没有国王”抗议活动拉开帷幕,全国范围内计划举行数千场集会,其中至少有80场将在华盛顿州各地举行。
US President Donald Trump's administration has directed immigration agents to stop making arrests at farms, restaurants and ...
当全球军迷还在回味中俄红场阅兵的钢铁洪流时,美国陆军用一场“画风清奇”的250周年庆典,成功把自己送上热搜。6月14日,特朗普79岁生日当天,本该是彰显美军实力的阅兵式,却活脱脱变成大型“社畜加班现场”——士兵列队像赶地铁,坦克方阵堪比车展,总统演讲 ...