资讯
NEW YORK, June 15 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump on Saturday hosted a military parade in Washington, D.C. to mark the U.S. Army's 250th anniversary, with all-day events and the participation ...
The parade, at the reported cost of around 45 million U.S. dollars, took place amid nationwide "No Kings" protests organized to " (reject) authoritarianism, billionaire-first politics and the ...
时间不仅是把杀猪刀,还是一个巨大的回旋镖。遥想2019年新中国七十周年大庆时,每一个美国主流媒体和极右翼媒体报道我们的阅兵时,都不忘提一嘴“在香港骚乱的阴影下”。到今天,特朗普马上要顶着全国动荡的巨大阴影,办自己的生日阅兵了。
我原以为留学生涯结束后就不会再有什么可写的美国的事情了。我在美国期间,第一次旅行就赶上了新冠疫情,后来大部分时间都待在学校和宿舍,毕业旅行去了趟佛罗里达,实习去了趟华盛顿特区,连加州每年标志性的“玫瑰游行”(Rose Parade)一次都没亲自看过。 没想到,今年要离开华盛顿了,“懂王”特朗普还来了这么一出精彩的节目——在美国东部时间6月14日,在首都华盛顿举行阅兵式,以纪念美国陆军成立250周年 ...
6月14日周六,唐纳德·特朗普总统在其生日当天在华盛顿特区举行了一场极其奢华的阅兵式。特朗普及其高级官员站在国家广场的一个舞台上,身后是两辆坦克,面前是两面巨大的数字美国国旗。军乐队和部队在街道上行进,有的骑马,有的乘车,有的乘坦克,还有的乘坐榴弹炮 ...
On the US Army's 250th anniversary, US President Trump watched a "birthday" military parade — behind bulletproof glass, as tanks rolled by and protests raged all over the country. Chants of "No Kings" ...
尽管这一想法对许多美国人来说可能很新颖,但在世界许多地方,军事阅兵是常见的景象。特朗普对2017年法国国庆日的庆祝活动印象深刻,以至于他发誓要与之比肩甚至超越。特朗普对记者说:“那是我见过的最棒的阅兵之一。” ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
据美媒6月16日报道,美国特勤局就周末一名特工在特朗普军事阅兵式上的着装问题,在社交平台上引发的热议进行了澄清。
据英媒6月15日报道,美国总统特朗普和第一夫人梅拉尼娅·特朗普出席了周六举行的美国陆军成立250周年纪念活动,而这一天也恰逢总统78岁生日。 梅拉尼娅当天身着一套奶油色细条纹套装出席活动。
一名美国高级官员周日 (6月15日)透露,美国总统特朗普曾反对以色列拟定的一项针对伊朗最高领袖哈梅内伊的暗杀计划。特朗普并称: (美国)可能介入以伊冲突,并对普京充当调解者持开放态度。
在阅兵式同一天,全美50个州,数百万民众走上街头,发起约2000场抗议活动:他们高举“不要国王”的标语,高喊“没有法治就没有和平”“关闭美国移民与海关执法局”等口号,表达对美国政府移民、卫生、教育等方面政策的不满。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果