搜索优化
English
搜索
全部
图片
视频
地图
资讯
Copilot
更多
购物
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
最新
最佳匹配
资讯
中国日报网
3 年
Jack of all trades是“所有行业的杰克”吗?
英语中有一句俗语,叫“Jack of all trades”。这是什么意思呢?是“所有行业的杰克”吗? 意思是这人能身兼多职,是一位多才多艺的“多面手“或者说”万事通”。 而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Trump can keep control
To decide on Iran action
Chinese student sentenced
Section of I-40 closed
Announces retirement
DOJ cannot represent Trump
Hurricane Erick weakens
On ICE raids at hotels, farms
To retire after US Open
Plastic bag ban study
Places limits on ICE visits
South Carolina shark attack?
Dodgers block ICE agents
DEA informant charged
Hate crime case can proceed
Alleged trespasser charged
LGBTQ+ hotline to end
NTSB issues safety warning
Google hits setback
UKR, RU exchange POWs
USDA to open fly factory
Singer Lou Christie dies
Heat dome to blanket US
SpaceX rocket explodes
NK fires multiple rockets
Putin offers to broker deal
Robotaxi launch delay urged
Kids cough syrup recalled
Loses to Wang Xinyu
ISR hospital hit by missile
Microsoft plans job cuts
Extends ban deadline
On US steel, aluminum tariffs
Juneteenth celebrations
反馈