资讯

《The Red Envelope》描述由Billkin饰演的卧底警察,在某次任务中,捡到了一个神秘的红包,从此有了一份超自然的婚约,而他的「鬼新娘」是由PP Krit所 ...
快科技7月13日消息,在两年前,微软曾公布了基于Fluent风格设计的3D Emoji,并表示新的Rmoji将在晚些时候加入Windows操作系统。 但让人没想到的是,这 ...
在训练阶段,对于一个batch 的数据,首先通过文本编码器和图像编码器,得到文本和图像的特征,接着将所有的文本和图像特征分别计算内积,就能得到一个矩阵,然后从图像的角度看,行方向就是一个分类器,从文本角度看,列方向也是一个分类器。而由于 ...
The Explainer is where we explain an aspect of Chinese life. Simple. So now you know. Happy Chinese New Year, folks! It’s that time of year again, when red envelopes – also known as 红包 (hongbao), ‘red ...
A red envelope (hóngbāo) is simply a long, narrow, red envelope. Traditional red envelopes are often decorated with gold Chinese characters, such as happiness and wealth. Variations include red ...
The Red Envelope Hunt . 找红包. Li Mei loves Spring Festival. Every year she watches the fireworks with her sister Lily. They watch the dragon dances. But Li Mei’s favorite thing about Spring Festival is ...
rob red packet中的rob是 抢劫的意思,你这不是要打劫么? “ 抢红包”可以翻译成: snatch red envelopes. 或 grab red envelopes, snatch或grab可体现抢红包时的兴奋和喜悦。snatch 表示迅速抓住(某物)(尤指机会),而 grab表示热切地抓住(机会等)。用名词来表达则是 ...
我们该如何向老外讲述这两种红包呢? 常见的红包翻译是red envelope,压岁钱则是lucky money或gift money。 那么互联网中的电子红包就是electronic red envelope ...