资讯
习近平强调,要坚持和完善人民代表大会制度,不断发展全过程人民民主。 President Xi Jinping has underlined upholding and improving the people's congress system and continuously enhancing whole-process people's democracy. Xi, also general ...
一代人有一代人的使命,一代人有一代人的担当。新时代,给了青年人更多新平台、新机会,新时代,广大青年生逢其时。青年兴则国家兴,青年强则国家强。青年一代有理想、有本领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。因此本项目为了让更多青年学习 ...
The English translation is provided by the International Department of the People's Bank of China and may only be used as a reference. In the case a different interpretation of the translated ...
The English translation is provided by the International Department of the People's Bank of China and may only be used as a reference. In the case a different interpretation of the translated ...
名词 “person/persons、people/peoples” 的基本含义都是 “人”,但它们之间的具体区别是什么?“Person” 和 “persons”,哪一个 ...
(Adopted at the Fifth Session of the Fifth National People's Congress and promulgated for implementation by the Announcement of the National People's Congress on December 4, 1982 Amended in accordance ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果