资讯

《泰戈尔英汉双语诗集》是亚洲诺贝尔奖获得者印度诗人、哲学家泰戈尔的经典作品,郑振铎、冰心、李家真等名家传神译笔,优美灵动中流淌思想的光芒,清新隽永中沉淀人生感悟。
在这个瞬息万变的世界里,快乐似乎成为了一种奢侈品。正如著名的印度诗人和哲学家泰戈尔所言,"尽量让自己快乐",这句话不仅是对生活态度的启示,更是对人们在有限生命中如何追求幸福的一种深刻反思。我们每个人都在追逐着梦想、目标和成功,然而,常常忽略了生活中那些微小却珍贵的快乐。
在法治的严谨经纬与诗歌的灵动笔触之间,律师赵德铭以译者的身份架起了一座独特的桥梁。他将泰戈尔英文诗集《Stray ...
随后,读者们自由走读城市,用脚步丈量诗人出生和成长的故乡。 “品读”环节,读者们走进徐志摩和泰戈尔一同抵达的硖石火车站旧址,在静安智慧书房(西山公园)开展阅读分享。读者们结合荐读图书,分享阅读感受,并交流在此次走读中的所思所悟。
1913年,来自印度孟加拉的罗宾德罗纳特·泰戈尔获得诺贝尔文学奖。泰戈尔热席卷中国文坛,时至今日我们依然可以在语文教科书和配套读本中邂逅这位印度诗人。不过无论是彼时还是今日,我们鲜少会将泰戈尔与另一位同样出生于印度的诺贝尔文学奖得主 ...
今年是印度诗人、文学家泰戈尔首次访华100周年。泰戈尔在访华前曾说,此次访问无关宗教与政治,目的是要恢复中断已久的 ...
罗宾德罗纳特·泰戈尔(1861—1941)是蜚声世界的印度文化巨擘。他1913年以《吉檀迦利》获诺贝尔文学奖,成为亚洲获此殊荣第一人。泰戈尔集文学家、艺术家、哲学家、教育家多重身份于一身,但他有一个格外重要的身份却一直被人们忽略——泰戈尔不仅 ...
1、人对他自己建筑起堤防来。——泰戈尔 《飞鸟集》 2、采着花瓣时,得不到花的美丽。——泰戈尔 《飞鸟集》 3、生命如横越的大海,我们相聚在 ...
1924年4月12日,20世纪伟大哲人、印度诗圣泰戈尔(1861-1941),以64岁高龄和病体,远渡重洋到达上海,开始了他在中国近50天的访问演讲。此前一周,孙中山专函邀请曰:“先生来华,如得亲自相迎,当引为大幸。尊崇儒者,乃我古道,我之所以恭迎先生者 ...
拉宾德拉纳特·泰戈尔与一尊厄恩斯特·杜里格制作的胸像(右),1930年。 The New York Times 孟加拉语诗人、诺贝尔文学奖获得者拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore)去世80多年后,在亚洲仍然拥有众多拥趸。在印度与孟加拉国以外,他的文学遗产或许在中国是被 ...
1920年代泰戈尔访华时的合影,左起为梁思成、张歆海、林长民、思厚之、泰戈尔、林徽因、徐志摩。 最近,冯唐所译《飞鸟集》引发众多争议 ...