资讯

A group of students from the SOLNCE School in Kazan, Russia, arrived at Shenzhen Nanshan Arts & Sciences Experimental School Group Kechuang School on June 13, kicking off a weeklong cultural exchange ...
ASTANA, June 16 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping landed here Monday to attend the second China-Central Asia Summit. Xi was welcomed by Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev and other senior ...
HARARE, June 13 (Xinhua) -- Zimbabwe's leather sector on Friday said it warmly welcomes China's zero-tariff measures covering all taxable products for 53 African countries, noting that the move will ...
China has opportunities in low- and mid-range chips, with dozens or even hundreds of chip companies working hard, Ren said, ...
英国首相基尔·斯塔默(Keir Starmer)星期六(3月1日)在伦敦热烈欢迎乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基(Volodymyr Zelenskyy)。一天前,泽连斯基与美国总统 ...
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
City residents are likely to brave the first snow of 2024 late Sunday or early Monday, after they have shivered their way through recent cold, rainy days. City residents are likely to brave the first ...
洛杉矶艺术家 Hilary Pecis(希拉里·佩西斯)的最新个展“Warmly”,上周在位于美国纽约的 Rachel Uffner Gallery 开幕,展出艺术家最新创作的十一幅新作,这是画廊与佩西斯合作的第三次个展。 艺术家在新作中继续对静物、风景、室内装饰等元素进入探索,作品中 ...
“满载而归”,汉语成语,原指装得满满地回来(return fully loaded),形容收获很大,取得丰硕成果。可以翻译为“come back with fruitful results”。 例句: 人们到这家商店来总是满载而归。 People would go into the store and come out with their arms full. 人们热烈欢迎中国奥运 ...
外企可是很多人向往的工作单位。在看外企招聘广告的时候有没有被那一大串英文弄得头痛呢?没有关系,小编特意收集了一些英文招聘广告,配上中文翻译,帮你更好的理解它们。 ---Provide services for the project in Chongqing. ---Provide assistance to the project manager for ...