Peek 一词与小站前几天推送的 peer 不仅形似,而且义近。Peek 的词源不详,最早出现于14世纪末期,现主要表示“窥视、偷看”,强调快速秘密地看某种本不该看的东西,常常半闭着眼睛或者透过某个洞或缝隙进行偷看,既可以作动词,也可以作名词,比如: ...
3月20日消息,日前,ESPN名嘴、“美国杨毅”斯蒂芬-A-史密斯在播客节目中透露,自己与詹姆斯相处不好的原因是,自己一直拥护迈克尔-乔丹是GOAT,而不是詹姆斯。
3月20日消息,日前,ESPN名嘴、“美国杨毅”斯蒂芬-A-史密斯在播客节目中透露,自己与詹姆斯相处不好的原因是,自己一直拥护迈克尔-乔丹是GOAT,而不是詹姆斯。3月7日结束的NBA常规赛中,湖人加时赛以113-109险胜尼克斯。本场比赛,詹姆斯爆 ...
BANGKOK – Scam centres along the Thailand-Myanmar border are still operating with up to 100,000 people working there, the top ...
直播吧3月7日讯 在今日湖人113-109主场加时击败尼克斯的赛后,湖人前锋詹姆斯在离场时面对场边观战的ESPN著名主持人斯蒂芬-A-史密斯说了几句话,表情十分严肃。多家美国篮球媒体在转发这段视频时都表示:““看起来他说的好像是‘别把我儿子牵扯进来’ ...
直播吧03月07日讯 NBA常规赛,湖人113-109击败尼克斯豪取八连胜。赛后,有球迷拍到詹姆斯和名嘴A-史密斯在场边交流。美媒表示:“看起来他说的好像是‘别把我儿子牵扯进来’。”(keep my son out of this ...
别牵扯我儿子!40岁 詹姆斯 罕见公开激动对峙名嘴,后者刚与ESPN签下一份5年超过1亿美元的肥约,乐福和库兹马等球员接连公开力挺老詹。 在 湖人队 高歌猛进击败强敌 尼克斯 ...
To get wind of something, in sum-up, is to discover or become aware of something, usually through indirect sources. For example, the press in our example may have got wind of the couple falling in ...
他在周二接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)采访时断言,随着美国总统唐纳德·特朗普疏远欧洲传统盟友,“北约已死”。近期特朗普与乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基的激烈争吵进一步凸显了这种转向。
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
Yes, bad weather is a fact of life. It’s a fact. Rainy days and gloomy days exist. No matter how much you prefer sunny days, ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...