资讯
The findings suggest raids can harm student achievement and disrupt how schools function, even when they do not occur on or near school grounds. The study, by Thomas S. Dee, a professor of education ...
One ICE agent was injured when protesters shattered a vehicle's windshield with rocks. Meanwhile, two Los Angeles County ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
Protests have fled up for a third day in Los Angeles as demonstrators against immigration raids confronted police and ...
LOS ANGELES, June 8 (Xinhua) -- More than 200 protesters clashed with National Guard troops in downtown Los Angeles on Sunday during the latest demonstrations against immigration raids that swept ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
US President Donald Trump's administration has directed immigration agents to stop making arrests at farms, restaurants and ...
特朗普指示国土安全部长诺姆、国防部长赫格塞思和司法部长邦迪等官员,协同相关部门与机构采取一切必要行动,“将洛杉矶从移民入侵中解放出来,并结束这些移民暴乱”。特朗普强调,秩序终将恢复,非法移民将被驱逐,洛杉矶将重获“自由”。
2025年6月8日,洛杉矶市中心联邦执法机构门前,国民警卫队士兵发射催泪弹和橡皮子弹驱散抗议人群。抗议者则向士兵投掷石块、水瓶甚至回掷催泪弹。一名记者胳膊中了催泪弹,摄影报道员左腿被橡皮子弹击中。烟雾弥漫的街道上,人们恍惚间回到了1992年。同样是这 ...
In a dramatic policy shift, the Trump administration has ordered an immediate pause on immigration raids targeting critical U.S. industries: agriculture, hospitality, and restaurants. This directive ...
1992年洛杉矶大暴动之火仅用26天熄灭,而今天“天使之城”的火药桶里,装着更复杂的问题与算计。 文、编丨Sherry 大家好,我是时刻关注国际局势、担心每一位留学生身心安全的外滩君。
刚刚过去的周末,美国洛杉矶爆发冲突。起因是美国移民与海关执法局(ICE)等联邦机构在洛杉矶逮捕非法移民。据《洛杉矶时报》报道,当地时间6月8日,加州国民警卫队(California National ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果