资讯

Chinese President Xi Jinping delivered a keynote speech Tuesday at the second China-Central Asia Summit in Astana, Kazakhstan ...
Abu Khaled's frustration echoes across the city. In Damascus, traffic congestion creates an illusion of vitality, but the deep scars left by years of Western sanctions -- particularly on the most ...
我们可不能直接翻译成 "Happy Start Work"! 在英语中,"开工大吉"可以用 "Wishing you a successful start to the new year!" 或者 "Best wishes for a prosperous new year!" 这两个表达都传达了希望对方在新的一年里工作顺利、事业兴旺的美好祝愿。 举个例子: "Happy New Year!
例句:During Chinese New Year, children receive luckymoney from their elders to ward off bad luck ... 例句:Red envelopes are not just for money; they also carry blessings and good wishes.
在经历了持续冲突和政治不稳定的2024年,世界各地通过当地文化和传统庆祝活动迎接2025年的到来。 在烟花和派对中,澳大利亚人迎来了新的一年 ...
SBS acknowledges the Traditional Custodians of Country and their connections and continuous care for the skies, lands and waterways throughout Australia.
新华社记者 鞠鹏 摄 双语全文如下: 大家好,2022年即将到来。我在北京向大家致以新年祝福! My greetings to you all. The year 2022 is approaching. From Beijing, I extend New Year wishes to all of you! 回首这一年,意义非凡。我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事。“ ...
The year 2020 is arriving. From China's capital Beijing, I would like to extend my New Year wishes to you all! 2019年,我们用汗水浇灌收获,以实干笃定前行。高质量发展平稳推进,我国国内生产总值预计将接近100万亿元人民币、人均将迈上1万美元的台阶。三大攻坚战取得关键进展。