资讯
拆分翻译和复合翻译也是常见的技巧。拆分翻译是将一个句子拆成两个或多个句子,而复合翻译则是将多个简单句合成一个复杂句。比如:’八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。’可以翻译为:’It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing ...
增词法:为了更好地传达原文的内涵,适当添加一些原文没有的词句。例如,翻译“虚心使人进步,骄傲使人落后”为“Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.”这里的“whereas”就增加了句子的逻辑性。 减词法:有时候,省略一些无关紧要的词会 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果