BEIJING, Jan. 26 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang on Sunday held a symposium at the Great Hall of the People with representatives of foreign experts who have won the 2024 Chinese Government ...
春节前后,齐鲁大地各处赏花灯、贴年画、赶庙会……这些传统年俗不仅凝聚着民族特色与智慧,也承载着人们的文化记忆和新年愿望。过年来山东,一起欣赏那些带着年味的山东“非遗”!
UNITED NATIONS, Jan. 25 (Xinhua) -- UN Secretary-General Antonio Guterres on Friday extended his warmest greetings to all people celebrating the Lunar New Year, or Chinese Spring Festival, in a video ...
* China's Spring Festival travel rush, also known as chunyun, is expected to see record-breaking 9 billion passenger trips ...
快科技1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖,称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为“Lunar New Year”,导致网友对霸王茶姬的不满。 1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY ...
The annual Hong Kong Marathon is back for its 27th year and boasts the highest participation rate in Hong Kong, drawing thousands of local runners and elite athletes from around the world. The race ...
“春联”或“对联”对立在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对仗的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。不论是大富大贵还是贫困潦倒,学富五车还是乡野村夫,每家每户都要在新年时门前贴春联,以寄托对新年的美好祝愿。