资讯
据说是改编自陈彦的茅盾文学奖同名小说,讲的是秦腔剧团里的爱恨情仇。张嘉益演的主角忆秦娥,从山沟沟里的放羊娃到秦腔名角儿,中间少不了勾心斗角、人情冷暖。这剧情听着就带感,特别是加了西安元素 —— ...
China reported a year-on-year increase of 10.8% in inter-regional trips during the Dragon Boat Festival, official data showed ...
端午节佩戴五彩线的习俗,五彩线又称长命缕,通常由五种颜色的丝线编成,佩戴在手腕或脚踝,用以驱邪避灾。之后在特定时间(比如端午节后的第一场雨)取下放入水中,象征让灾厄随水流走。
龙舟竞渡,万众欢腾6月1日2025年广州国际龙舟邀请赛在中大北门广场至广州大桥之间的珠江河段圆满举行今年是赛事举办40周年116支龙舟队伍的4000余名龙舟健儿在珠江赛龙夺锦传统龙舟、彩龙、游龙表演还有紧张刺激的22人龙舟竞速精彩纷呈吸引超十万人次到 ...
"clad girl with her boyfriend plays lively games at the Imperial Palace, captivating locals & tourists alike! 👘👨❤💋👨✨ A cultural moment that stops passersby. 🇫🇷🇺🇸 #CulturalCharm #ImperialFun ...
CANBERRA, May 9 (Xinhua) -- About 150 residents in the northern Australian city of Darwin came together on Thursday to celebrate "Tai Chi Night," moving in unison under the guidance of masters ...
From May to June every year, caterpillar fungus enters its harvest season in SW China's Xizang, offering locals seasonal jobs and helping them increase income. Follow Xinhua's Purbu Tsering as he sear ...
现代旅游市场的疯狂运作,使得消费成为桂林旅游最显著的特征。游客们在漓江边的茶水间、 along the streets of Old Town, and even on the shores of Lake Niu'ermi are seen ...
Dragon Boat festivities and zongzi exports surge ahead of traditional holiday; Bangladeshi mangoes enter China for the first ...
Sour soup is a local specialty in southwest China's Guizhou Province. It has a unique sour and spicy taste that makes it very popular with locals and visitors. But do you know how it's made? Today, ...
【云南景迈 踏入茶的故乡】五月的景迈山,千年古树间洒落斑驳光影。这片世界文化遗产里,有吊脚楼里飘出的炊烟,有寨民娴熟的炒茶手艺,有篝火边欢快的舞步。当地人会在茶亭为你泡一杯茶,邀你放慢脚步,与遗忘已久的自己重逢。这个五月,来景迈山喝杯茶,听山林讲述千年故事。#未来脉搏##星球奇迹# This May, rays of light filter through 1,000-year-old tree ...
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is a traditional Chinese festival with a history of over 2000 years, ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果