Fotos em preto e branco da artista da Ópera Yue, Yin Guifang, estão alinhadas nas paredes, capturando sua graça e paixão no ...
3月12日晚,清华大学蒙民伟音乐厅内光影流转,上海昆剧团携昆剧《玉簪记》如约而至。当胡维露巾生的儒雅风姿遇上罗晨雪闺门旦的温婉含蓄,精彩的演绎将潘必正与陈妙常的禅门情愫铺展于观众的眼前,清音雅韵与书卷风华在此共振,成就了一场跨越时空的 ...
6. Melodious tunes(悦耳曲调):The Kunqu Opera is loved for its melodious tunes, carrying the essence of traditional Chinese art.(昆曲因其悦耳曲调备受喜爱,承载着中国传统艺术精髓。) 7.Elegant architecture(典雅建筑):The traditional ...
1、Strategy for training coming generations of Fujian puppetry practitioners 福建木偶戏后继人才培养计划 (2012) 28、Traditional design and practices for building Chinese wooden arch bridges 中国木拱桥传统营造技艺(2009) ...
"Since reform and opening-up began in 1978, we have exported art forms such as Peking Opera, folk music and dance. Now I believe it's time to let foreigners experience the beauty of the Chinese ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果