资讯

Princeton University Press has just published a new English translation of the original 165 stories collected by Jacob and Wilhelm Grimm, and first published in German in 1812. The Grimms had ...
The first edition of the Brothers Grimms’ tales, in 1812, featured such stories as “How the Children Played at Slaughtering.” Over the next 50 years, each new printing was edited to make it ...
The men and the “bad” women start talking more. In the Grimms’ 1812 version of the story, Cinderella has 12 lines of direct speech, her stepmother four, and the prince four. But by 1857 ...
The Brothers Grimm published their first edition of ‘Kinder- und Hausmärchen’ (Children's and Household Tales) on this day in 1812. It contained 86 stories. A second volume followed in 1815 ...
Two hundred years ago, on December 20, 1812, the Grimm brothers published the first edition of their "Kinder- und Hausmärchen," or "Children's and Household Tales," now commonly known as "Grimms ...
The Brothers Grimm published their first edition of ‘Kinder- und Hausmärchen’ (Children's and Household Tales) on this day in 1812. It contained 86 stories. A second volume followed in 1815 with 70 ...
The most translated German book is not by Goethe. It is the Grimms’ “Children’s and Household Tales.” Published in two volumes in 1812 and 1815, this faux-medieval blend of peasant ...
"There is no psychology in a fairy tale," Philip Pullman writes in his new Fairy Tales From the Brothers Grimm, out today. "The tremors and mysteries of human awareness, the whispers of memory ...
[np_storybar title=”Grimm’s Fairy Tales’ enduring appeal: Video” link=”#1″] Philip Pullman on the classic stories [/np_storybar] ...