资讯
新任爵士篮球运营总裁奥斯汀-安吉显然对摆烂策略采取了“我们这不兴这套”的态度,但这种情绪被过度渲染了。即便下赛季全员健康出战,爵士仍有可能稳坐西部倒数前二。不可否认的是,这支球队急需建队基石。马尔卡宁不符合这个定位,凯斯勒、科利尔、基昂特-乔治乃至整 ...
160米高空的“风语译者”,男子在高空用钢铁骨架搭建起测风塔。 测风塔是一种用于测量风能参数的高耸塔架结构,即一种用于对近地面气流运动情况进行观测、记录的塔形构筑物。
2 天
澎湃思想 on MSN读外国名著,如何选一个好译本?一个好的翻译可以让大家无限地接近原作的内核,而且会带来一场很完美的阅读体验。阅读经典时,我们该如何选择译本?近日,“爱上名著,从选好译本开始”阅读分享会在北京首都图书馆举办。
23 小时
一点资讯 on MSN📉下赛季注定衰败的球队:卡登下滑难以避免 鹿凯受伤前景黯淡译者注:本文原发表自《露天看台》,文中观点与译者及平台无关。 在NBA中,根本不存在原地踏步这回事。你要么在变得更强,要么就在走向衰落。在一个竞争格局瞬息万变的时代,这点尤其明显——各队竞争窗口期的开启与关闭,似乎比以往任何时候都更为频繁。
2024年,诺贝尔文学奖授予韩国作家韩江。颁奖词称:“她的作品直面历史创伤和隐性的规则,揭露了人类生命的脆弱……”文学作品如何在不同国别、不同语言、不同文化背景中脱颖而出?经历了怎样的跨国翻译和传播?这其中作者、译者、编辑甚至版权代理人,哪个环节起到 ...
京报网 on MSN2 小时
花落水流红——《西厢记》在法语世界的跨文化传播作为一部家喻户晓的戏曲作品,数百年来,《西厢记》通过演、编、改、评得以代代相传,映射出中华戏曲文化的非凡创造力。墙内开花,墙外也香。在法语世界,《西厢记》也是一部具有较大影响力的经典戏曲作品。研究《西厢记》在法语世界的跨文化传播,不仅有助于还原中国戏 ...
红网时刻新闻6月18日讯 (记者 蔡娟 李丹 任晔 殷铭康)6月18日,由国家新闻出版署主办、中国图书进出口(集团)有限公司承办的第三十一届北京国际图书博览会在北京国家会议中心启幕。
作为迎接重庆直辖28周年系列庆典活动的重要一环,6月17日晚21:00时许,在重庆两江四岸核心区上空,一场主题为“魅力重庆”的无人机灯光秀表演正在上演。由11618架无人机不断组合变换,呈现出一幅幅震撼图景,不仅将山城的秀丽风景、人文风貌与前沿科技创 ...
(法新社加拿大卡纳纳斯基斯17日电) 加拿大新任总理卡尼今天欢迎印度总理莫迪到访,双方同意再互派大使驻对方首都,摆脱锡克教领袖遇害事件引发的激烈争端,为两国关系翻开新页。
(法新社莫斯科17日电) 俄罗斯国安会秘书长萧依古今天访问平壤时说,北韩将派遣6000名军事建筑人员与扫雷部队,协助重建遭乌克兰攻击的库斯克(Kursk)地区。 法新社引述俄国塔斯社(TASS)报导,这是萧依古(Sergei ...
顾彬(Prof. Dr. Wolfgang ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果