资讯

来自 CryoSat-2 和 ICESat-2 的卫星数据显示格陵兰冰盖明显变薄,对全球海平面和天气模式产生影响。雷达和激光联合技术提供了精确的冰量变化 ...
这份地图是欧洲航天局(ESA)使用 CryoSat 研究卫星(意为“冰冻卫星”)收集的数据所绘。在 2010 年到 2016 年间,CryoSat 测量约 2.5 亿次,得到了目前 ...
据外媒报道, 自2010年以来,欧洲航天局的“冷星”(CryoSat)卫星一直盘旋在地球上空,并监测极地海冰以及覆盖南极州和格陵兰岛的冰架高度及高山 ...
Nevertheless, the decision to rebuild CryoSat and recover the mission includes just that goal. A year on and the mission is now well on the way to recovery, with a design that incorporates no less ...
Europe's Cryosat-2 spacecraft is set to be sent into orbit to assess the state of ice cover at the Earth's poles. The information will help researchers calculate how melting polar ice affects ocean ...
It is the first fully processed map from Europe's new Cryosat spacecraft. It only covers the months of January and February, but the UK team behind the data says it can now roll out the ...
Unequivocal evidence of changing polar ice comes largely from satellites. Since it was launched in 2010, ESA's CryoSat orbiting 700 km up has been measuring the height of the ice, both of that ...
Tucked safely within the rocket fairing, CryoSat had a tough job ahead: to measure variations in the height of Earth’s ice and reveal how climate change is affecting the polar regions.
The new approach has so far been applied only to a small set of data acquired by the Cryosat spacecraft. But the intention eventually is to go back and reprocess the entire six-year archive of ...
Image: Wave-height from CryoSat delivered in less than three hours. The image is taken from a forecaster’s screen at NOAA’s Centre for Environmental Prediction. These data are consistent with ...